Localized structured data
Generate and install JSON-LD for pages and CMS content, including native titles and descriptions per locale.
Polyglot AEO helps agencies and founders prepare multilingual Framer sites for answer engines with localized schema, metadata, llms.txt files, CMS gap checks, and published-site verification.
Most SEO tools start after a site is public. Polyglot AEO lives where Framer teams actually make the final fixes: inside the project, across every locale, with checks that lead directly to publishable changes.
Generate and install JSON-LD for pages and CMS content, including native titles and descriptions per locale.
Build default and locale-specific llms files, catch untranslated rows, and export files ready for deployment.
Find missing localized titles, summaries, slugs, and duplicate records before they quietly damage answer-engine quality.
Check the live site for schema, meta descriptions, language coverage, and llms files after deployment.
Export a concise readiness report for clients, teammates, and launch QA records.
Use supported AI providers from plugin settings. Keys stay in the Framer project environment.
The product is intentionally focused: make multilingual Framer sites understandable, citeable, and verifiable without turning your team into technical SEO operators.
Identify pages, locales, CMS collections, content fields, and missing metadata.
Create schema, meta suggestions, and llms.txt variants with native-language output where Pro is enabled.
Use the control center to resolve blockers, CMS localization gaps, duplicate titles, and publish readiness issues.
After publish, verify that schema, meta, language coverage, and llms files are reachable from the production domain.
Start free for default-locale schema and a single llms.txt. Upgrade when you need every locale, bulk installs, CMS gap exports, verifier reports, and client-ready launch QA.
Compare plans